-
21 Flußwasser
речная вода
—
[ http://www.eionet.europa.eu/gemet/alphabetic?langcode=en]EN
river water
Water which flows in a channel from high ground to low ground and ultimately to a lake or the sea, except in a desert area where it may dwindle away to nothing. (Source: WHIT)
[http://www.eionet.europa.eu/gemet/alphabetic?langcode=en]Тематики
EN
DE
FR
Немецко-русский словарь нормативно-технической терминологии > Flußwasser
-
22 terrestrische biologische Ressourcen
биологические ресурсы суши
—
[ http://www.eionet.europa.eu/gemet/alphabetic?langcode=en]EN
terrestrial biological resource
Any source of supply derived from plants, animals or other wildlife inhabiting land or ground, which may be used by humans for food, clothes and other necessities. (Source: RHW)
[http://www.eionet.europa.eu/gemet/alphabetic?langcode=en]Тематики
EN
DE
FR
Немецко-русский словарь нормативно-технической терминологии > terrestrische biologische Ressourcen
-
23 Streustrom
блуждающий ток
Ток утечки в земле или металлических конструкциях, находящихся в земле вследствие их преднамеренного или непреднамеренного заземления.
[ ГОСТ Р МЭК 60050-195-2005]
блуждающий ток
Ток утечки электрических установок постоянного тока, протекающий в земле и в подземных металлических сооружениях.
[ ГОСТ Р 50889-96]
блуждающие токи
земляные токи
—
[Л.Г.Суменко. Англо-русский словарь по информационным технологиям. М.: ГП ЦНИИС, 2003.]EN
stray current
leakage current in the Earth or in metallic structures buried in the ground and resulting from their intended or unintended earthing
Source: 604-04-14 MOD
[IEV number 195-05-16]FR
courant vagabond
courant de fuite dans la Terre ou dans des structures métalliques enterrées, et qui résulte de leur mise à la terre, intentionnelle ou non
Source: 604-04-14 MOD
[IEV number 195-05-16]Тематики
- электротехника, основные понятия
EN
DE
FR
Немецко-русский словарь нормативно-технической терминологии > Streustrom
-
24 Erdung
заземление
Создание электрического соединения между данной точкой системы или установки, или оборудования и локальной землей.
Примечание.
Соединение с локальной землей может быть:
- преднамеренным или
- непреднамеренным, или случайным
и может быть постоянным или временным.
[ ГОСТ Р МЭК 60050-195-2005]
заземление
Электрическое соединение машин, аппаратов, приборов с землёй
[Терминологический словарь по строительству на 12 языках (ВНИИИС Госстроя СССР)]
заземление
Преднамеренное электрическое соединение какой-либо точки системы электроустановки или оборудования с заземляющим устройством.
[ПОТ Р М-016-2001]
[РД 153-34.0-03.150-00]EN
earth (verb)
make an electric connection between a given point in a system or in an installation or in equipment and a local earth
NOTE – The connection to local earth may be
– intentional, or
– unintentional or accidental
and may be permanent or temporary.
Source: 604-04-01 MOD
[IEV number 195-01-08]FR
mettre à la terre (verbe)
réaliser une liaison électrique entre un point donné d'un réseau, d'une installation ou d'un matériel et une terre locale
NOTE – La liaison à la terre locale peut être:
– intentionnelle, ou
– non intentionnelle ou accidentelle
et peut être permanente ou temporaire.
Source: 604-04-01 MOD
[IEV number 195-01-08]Тематики
EN
DE
FR
Немецко-русский словарь нормативно-технической терминологии > Erdung
-
25 Kabellängserder
заземляющий электрод подземных кабельных трасс
Заземляющий электрод, обычно проложенный вдоль кабельной трассы в целях заземления этой трассы.
[ ГОСТ Р МЭК 60050-195-2005]EN
underground cable-route earth electrode
earth electrode usually laid along the cable route to provide earthing along its route
Source: 461-06-20 MOD
[IEV number 195-02-28]FR
prise de terre enterrée associée à un câble
prise de terre habituellement posée le long du parcours d'un câble, destinée à assurer la mise à la terre le long du parcours de ce câble
Source: 461-06-20 MOD
[IEV number 195-02-28]Тематики
EN
- underground cable-route earth electrode
- underground cable-route ground electrode (US)
- uninsulated earth conductor (deprecated)
DE
FR
Немецко-русский словарь нормативно-технической терминологии > Kabellängserder
-
26 nicht isolierter Erdleiter (abgelehnt)
заземляющий электрод подземных кабельных трасс
Заземляющий электрод, обычно проложенный вдоль кабельной трассы в целях заземления этой трассы.
[ ГОСТ Р МЭК 60050-195-2005]EN
underground cable-route earth electrode
earth electrode usually laid along the cable route to provide earthing along its route
Source: 461-06-20 MOD
[IEV number 195-02-28]FR
prise de terre enterrée associée à un câble
prise de terre habituellement posée le long du parcours d'un câble, destinée à assurer la mise à la terre le long du parcours de ce câble
Source: 461-06-20 MOD
[IEV number 195-02-28]Тематики
EN
- underground cable-route earth electrode
- underground cable-route ground electrode (US)
- uninsulated earth conductor (deprecated)
DE
FR
Немецко-русский словарь нормативно-технической терминологии > nicht isolierter Erdleiter (abgelehnt)
-
27 Erdfehlerfactor
коэффициент замыкания на землю
Отношение наибольшего фазного напряжения в месте металлического замыкания на землю к напряжению в той же точке при отсутствии замыкания.
[ ГОСТ 24291-90]
коэффициент замыкания на землю
Для данного места трехфазной системы заданной конфигурации отношение максимального значения фазного напряжения промышленной частоты на исправном линейном проводнике во время замыкания на землю одного или нескольких линейных проводников в какой-либо точке системы к значению напряжения промышленной частоты в данном месте при отсутствии какого-либо замыкания на землю.
[ ГОСТ Р МЭК 60050-195-2005]
коэффициент замыкания на землю
Отношение напряжения на неповрежденной фазе в рассматриваемой точке трехфазной электрической сети (обычно в точке установки электрооборудования) при замыкании на землю одной или двух других фаз к фазному напряжению рабочей частоты, которое установилось бы в данной точке при устранении замыкания.
Примечание. При определении коэффициента замыкания на землю место замыкания и состояние схемы электрической сети выбираются такими, которые дают наибольшее значение коэффициента
[ ГОСТ 1516.1-76]
коэффициент замыкания на землю
Коэффициент, определяющий отношение влияния на одну или более фаз в любой точке сети во время замыкания на землю другой исправной фазы при наивысшем значении ее напряжения в заданном месте при заданном местоположении трехфазной сети и для заданной конфигурации соответственно в отсутствие любого подобного замыкания. [IEV 604-03-06]
[ ГОСТ Р МЭК 60044-7-2010]EN
earth fault factor
at a given location of a three-phase system, and for a given system configuration, ratio of the highest root-mean-square value of line-to-earth power frequency voltage on a healthy line conductor during an earth fault affecting one or more line conductors at any point on the system, to the root-mean-square value of line-to-earth power frequency voltage which would be obtained at the given location in the absence of any such earth fault
Source: 604-03-06 MOD
[IEV number 195-05-14]FR
facteur de court-circuit à la terre
en un emplacement donné d'un réseau triphasé, et pour un schéma d'exploitation donné de ce réseau, rapport entre d'une part la tension efficace la plus élevée, à la fréquence du réseau, entre un conducteur de ligne saine et la terre pendant un défaut à la terre affectant un ou plusieurs conducteurs de ligne en un point quelconque du réseau, et d'autre part la valeur efficace de la tension phase-terre à la fréquence du réseau qui serait obtenue à l'emplacement considéré en l'absence d'un tel défaut à la terre
Source: 604-03-06 MOD
[IEV number 195-05-14]Тематики
EN
DE
FR
82 коэффициент замыкания на землю
Отношение наибольшего фазного напряжения в месте металлического замыкания на землю к напряжению в той же точке при отсутствии замыкания
604-03-06*
de Erdfehlerfactor
en earth fault factor
fr facteur de défaut à la terre
Источник: ГОСТ 24291-90: Электрическая часть электростанции и электрической сети. Термины и определения оригинал документа
Немецко-русский словарь нормативно-технической терминологии > Erdfehlerfactor
-
28 Untergrundbahn
метро
—
[ http://www.eionet.europa.eu/gemet/alphabetic?langcode=en]EN
underground railway
An electric passenger railway operated in underground tunnels. (Source: CED)
[http://www.eionet.europa.eu/gemet/alphabetic?langcode=en]Тематики
EN
DE
FR
метрополитен
Скоростная городская электрическая железная дорога, проходящая, как правило, в тоннелях, а также по эстакадам или по изолированным от застройки участкам
[Терминологический словарь по строительству на 12 языках (ВНИИИС Госстроя СССР)]Тематики
EN
DE
FR
поезд метро
—
[ http://www.eionet.europa.eu/gemet/alphabetic?langcode=en]EN
underground train
A train for transportation of people, mostly beneath the surface of the ground, in order to lessen the traffic. (Source: CED)
[http://www.eionet.europa.eu/gemet/alphabetic?langcode=en]Тематики
EN
DE
FR
Немецко-русский словарь нормативно-технической терминологии > Untergrundbahn
-
29 unabhängiger Erder
независимый заземляющий электрод
Заземлитель (заземляющий электрод), расположенный на таком расстоянии от других заземлителей (заземляющих электродов), что токи растекания этих заземлителей (заземляющих электродов) не оказывают существенного влияния на его электрический потенциал.
[ ГОСТ Р МЭК 60050-195-2005]
[ ГОСТ Р МЭК 60050-826-2009]EN
independent earth electrode
earth electrode located at such a distance from other earth electrodes that its electric potential is not significantly affected by electric currents between Earth and other earth electrodes
Source: 604-04-04 MOD, 604-04-05 MOD, 826-04-04 MOD
[IEV number 195-02-02]FR
électrode de terre indépendante
prise de terre suffisamment éloignée d'autres prises de terre pour que son potentiel électrique ne soit pas sensiblement affecté par les courants électriques entre la Terre et les autres électrodes de terre
Source: 604-04-04 MOD, 604-04-05 MOD, 826-04-04 MOD
[IEV number 195-02-02]Тематики
Синонимы
EN
DE
FR
Немецко-русский словарь нормативно-технической терминологии > unabhängiger Erder
-
30 Erdrückleitung
обратная заземляющая цепь
Электропроводящая цепь, образуемая Землей между заземляющими устройствами.
[ ГОСТ Р МЭК 60050-195-2005]EN
earth-return path
electrically conductive path provided by the Earth between earthing arrangements
Source: 704-02-03 MOD
[IEV number 195-02-30]FR
retour par la terre
chemin conducteur électrique formé par la Terre entre installations de mise à la terre
Source: 704-02-03 MOD
[IEV number 195-02-30]Тематики
EN
DE
FR
Немецко-русский словарь нормативно-технической терминологии > Erdrückleitung
-
31 Erdernetz
сеть заземлителей
Часть заземляющего устройства, состоящая из соединенных между собой заземлителей.
[ ГОСТ Р МЭК 60050-195-2005]EN
earth-electrode network
part of an earthing arrangement comprising only the earth electrodes and their interconnections
Source: 604-04-07 MOD
[IEV number 195-02-21]FR
réseau de prises de terre
partie d'une installation de mise à la terre comprenant seulement les prises de terre et leurs interconnexions
Source: 604-04-07 MOD
[IEV number 195-02-21]Тематики
EN
DE
FR
Немецко-русский словарь нормативно-технической терминологии > Erdernetz
-
32 Ableitstrom
ток утечки
Электрический ток, протекающий по нежелательным проводящим путям в нормальных условиях эксплуатации.
[ ГОСТ Р МЭК 60050-195-2005]
ток утечки
Любые токи, включая емкостные токи, которые могут протекать между открытыми проводящими поверхностями прибора и землей или другими открытыми проводящими поверхностями прибора.
[ГОСТ IЕС 60730-1-2011]
ток утечки
Ток, который протекает в землю или на сторонние проводящие части в электрически неповрежденной цепи.
[ ГОСТ Р 50807-95]
ток утечки
Электрический ток, протекающий в Землю, открытую и стороннюю проводящие части и защитный проводник при нормальных условиях.
Активное сопротивление изоляции токоведущих частей электрооборудования не может быть бесконечно большим, а их ёмкость относительно Земли или соединённых с Землёй проводящих частей не может быть равна нулю. Поэтому с любой токоведущей части, находящейся под напряжением, в Землю, а также в проводящие части, электрически соединённые защитными проводниками с заземляющим устройством электроустановки здания и с заземлённой токоведущей частью источника питания, постоянно протекает небольшой электрический ток, который в нормативной и правовой документации называют током утечки. В нормальном режиме электроустановки здания из токоведущих частей функционирующего электрооборудования всегда имеется утечка электрического тока в Землю, открытые и сторонние проводящие части и защитные проводники.
Путь, по которому протекает ток утечки, зависит от типа заземления системы. В электроустановках зданий, соответствующих типам заземления системы TT и IT, ток утечки электрооборудования класса I через неповреждённую основную изоляцию протекает из токоведущих частей в открытые проводящие части. Из открытых проводящих частей по защитным проводникам, главной заземляющей шине, заземляющим проводникам и заземлителю ток утечки протекает в локальную землю. Если электроустановка здания соответствует типам заземления системы TN, преобладающая часть тока утечки протекает не в локальную землю, а по защитным проводникам и по PEN-проводникам электроустановки здания и низковольтной распределительной электрической сети протекает до заземлённой токоведущей части источника питания.
[ http://www.volt-m.ru/glossary/letter/%D2/view/84/]EN
leakage current
electric current in an unwanted conductive path other than a short circuit
[IEV number 151-15-49]
leakage current
electric current in an unwanted conductive path under normal operating conditions
Source: 151-03-35 MOD, 826-03-08 MOD
[IEV number 195-05-15]FR
courant de fuite, m
courant électrique qui s'écoule à travers un chemin électrique non désiré autre qu'un court-circuit
[IEV number 151-15-49]
courant de fuite, m
courant électrique qui, dans des conditions normales de fonctionnement, s'écoule à travers un chemin électrique non désiré
Source: 151-03-35 MOD, 826-03-08 MOD
[IEV number 195-05-15]Тематики
- электротехника, основные понятия
- электроустановки
EN
DE
FR
Немецко-русский словарь нормативно-технической терминологии > Ableitstrom
-
33 Bodenseil
уравновешивающая система
Проводник или система проводников, проложенных в земле и электрически соединяющих основания опор воздушной линии.
[ ГОСТ Р МЭК 60050-195-2005]EN
(electric) counterpoise system
conductor, or system of conductors, buried in the ground, and electrically connecting the footings of the supports of an overhead line
Source: 466-10-27 MOD
[IEV number 195-02-27]FR
contrepoids électrique
conducteur ou système de conducteurs enterré dans le sol et interconnectant électriquement les bases des supports d'une ligne aérienne
Source: 466-10-27 MOD
[IEV number 195-02-27]Тематики
Синонимы
EN
DE
FR
Немецко-русский словарь нормативно-технической терминологии > Bodenseil
-
34 Erdungsleiter (abgelehnt)
уравновешивающая система
Проводник или система проводников, проложенных в земле и электрически соединяющих основания опор воздушной линии.
[ ГОСТ Р МЭК 60050-195-2005]EN
(electric) counterpoise system
conductor, or system of conductors, buried in the ground, and electrically connecting the footings of the supports of an overhead line
Source: 466-10-27 MOD
[IEV number 195-02-27]FR
contrepoids électrique
conducteur ou système de conducteurs enterré dans le sol et interconnectant électriquement les bases des supports d'une ligne aérienne
Source: 466-10-27 MOD
[IEV number 195-02-27]Тематики
Синонимы
EN
DE
FR
Немецко-русский словарь нормативно-технической терминологии > Erdungsleiter (abgelehnt)
-
35 Parkplatz
автомобильная стоянка
—
[ http://www.eionet.europa.eu/gemet/alphabetic?langcode=en]EN
car park
Area of ground or a building where there is space for vehicles to be parked. (Source: CAMB)
[http://www.eionet.europa.eu/gemet/alphabetic?langcode=en]Тематики
EN
DE
FR
автостоянка
Открытая, специально оборудованная площадка для хранения автомобилей
[Терминологический словарь по строительству на 12 языках (ВНИИИС Госстроя СССР)]
автостоянка
Закрытая или открытая площадка, на которой можно оставить транспортное средство, необязательно под присмотром.
[ ГОСТ Р 53423-2009]Тематики
EN
DE
FR
Немецко-русский словарь нормативно-технической терминологии > Parkplatz
-
36 englischer Garten
английский сад
—
[ http://www.eionet.europa.eu/gemet/alphabetic?langcode=en]EN
English garden
A plot of ground consisting of an orderly and balanced arrangement of masses of flowers, shrubs and trees, following British traditions or style. (Source: CBO)
[http://www.eionet.europa.eu/gemet/alphabetic?langcode=en]Тематики
EN
DE
FR
Немецко-русский словарь нормативно-технической терминологии > englischer Garten
-
37 atmosphärisches Ozon
атмосферный озон
—
[ http://www.eionet.europa.eu/gemet/alphabetic?langcode=en]EN
atmospheric ozone
A triatomic molecule of oxygen; a natural constituent of the atmosphere, with the highest concentrations in the ozone layer or stratosphere; it is found at a level between 15 and 30 km above the Earth, which prevents harmful ultraviolet B radiation, which causes skin cancer and threatens plant life, from reaching the ground. The fragile shield is being damaged by chemicals released on Earth. The main chemicals that are depleting stratospheric ozone are chlorofluorocarbons (CFCs), which are used in refrigerators, aerosols and as cleaners in many industries and halons, which are used in fire extinguishers. The damage is caused when these chemicals release highly reactive forms of chlorine and bromine. (Source: GILP96 / WRIGHT)
[http://www.eionet.europa.eu/gemet/alphabetic?langcode=en]Тематики
EN
DE
FR
Немецко-русский словарь нормативно-технической терминологии > atmosphärisches Ozon
-
38 Luftbild
аэрофотоснимок
—
[ http://www.eionet.europa.eu/gemet/alphabetic?langcode=en]EN
aerial photograph
An image of the ground surface made on a light-sensitive material and taken at a high altitude from an aircraft, spacecraft or rocket. (Source: MHD)
[http://www.eionet.europa.eu/gemet/alphabetic?langcode=en]Тематики
EN
DE
FR
Немецко-русский словарь нормативно-технической терминологии > Luftbild
-
39 Ufer
берег
—
[ http://www.eionet.europa.eu/gemet/alphabetic?langcode=en]EN
bank (land)
The sloping side of any hollow in the ground, especially when bordering a river. (Source: CED)
[http://www.eionet.europa.eu/gemet/alphabetic?langcode=en]Тематики
EN
DE
FR
Немецко-русский словарь нормативно-технической терминологии > Ufer
-
40 Hochwasserbekämpfung
борьба с наводнениями
—
[ http://www.eionet.europa.eu/gemet/alphabetic?langcode=en]EN
flood control
Measures taken to prevent or reduce harm caused by an unusual accumulation of water above the ground, often involving the construction of reservoirs and channeling structures. (Source: ALL / WWC)
[http://www.eionet.europa.eu/gemet/alphabetic?langcode=en]Тематики
EN
DE
FR
Немецко-русский словарь нормативно-технической терминологии > Hochwasserbekämpfung
См. также в других словарях:
Ground station — The Raisting Satellite Earth Station is the largest satellite communications facility in Germany. A ground station, earth station, or earth terminal is a terrestrial terminal station designed for extraplanetary telecommunication with spacecraft,… … Wikipedia
Source lines of code — (SLOC) is a software metric used to measure the size of a software program by counting the number of lines in the text of the program s source code. SLOC is typically used to predict the amount of effort that will be required to develop a program … Wikipedia
Source — Source, n. [OE. sours, OF. sourse, surse, sorse, F. source, fr. OF. sors, p. p. of OF. sordre, surdre, sourdre, to spring forth or up, F. sourdre, fr. L. surgere to lift or raise up, to spring up. See {Surge}, and cf. {Souse} to plunge or swoop… … The Collaborative International Dictionary of English
Ground Forces of the Slovak Republic — GROUND FORCES HQ in Trencin (Commander: 2 Star General): Command Support Battalion:: HQ and Support Company:: Transport and Guard Company:: Air Defence Battery:: Medical Platoon: NBC Defence Battalion in Roznava: Engineer Battalion in Sered:1st… … Wikipedia
Ground (electricity) — In electrical engineering, ground or earth may be the reference point in an electrical circuit from which other voltages are measured, or a common return path for electric current, or a direct physical connection to the Earth. A typical earthing… … Wikipedia
Ground loop (electricity) — In an electrical system, a ground loop usually refers to a current, generally unwanted, in a conductor connecting two points that are supposed to be at the same potential, often ground, but are actually at different potentials. Ground loops… … Wikipedia
Ground improvements at British football stadia — A large number of English football clubs have ongoing schemes to redevelop existing grounds, or to move to newly constructed stadiums. A trend towards all seater stadiums was initially prescribed by the Taylor Report, and was originally a… … Wikipedia
Ground plane — In electrical engineering, a ground plane is an electrically conductive surface. Radio antenna theory In telecommunication, a ground plane structure or relationship exists between the antenna and another object, where the only structure of the… … Wikipedia
Ground tissue — Cross section of a flax plant stem: 1. Pith, 2. Protoxylem, 3. Xylem I, 4. Phloem I, 5. Sclerenchyma (bast fibre), 6. Cortex, 7. Epidermis The types of ground tissue found in plants develop from gro … Wikipedia
Source (river or stream) — The source of a river or stream is the place from which the water in the river or stream originates.DefinitionMore specifically, a source is defined as the most distant point (from the river mouth) in the drainage basin from which water runs year … Wikipedia
ground water — noun underground water that is held in the soil and in pervious rocks (Freq. 1) • Syn: ↑spring water, ↑well water • Hypernyms: ↑water, ↑H2O * * * the water beneath the surface of the ground, consisting largely of surface water that has seeped… … Useful english dictionary